Luxemburg-Lexikon: D'Fléi néitzen héiren
Trier · Wie schon bei Liebkosungen, so gibt es auch bei den lëtzebuergeschen Redewendungen zahlreiche Exemplare, die ein Tier in den Vordergrund stellen. Dazu gehören vor allem - nicht gerade zimperliche - Vergleiche mit der Tierwelt und Umschreibungen. Mehr dazu zum Hören und Lesen im Luxemburg-Lexikon von volksfreund.de
En Aarsch wéi e Brauereispäerd hunn
Einen Hintern wie ein Brauereipferd haben
Aus Maulefskéip Bierger maachen
Aus Maulwurfshügeln Berge machen (übertreiben)
D'Fléi néitzen héiren
die Flöhe husten (wörtlich: niesen) hören
Esouvill vun eppes verstoe wéi d'Kallef vun der Houmass
So viel von etwas verstehen wie ein Kalb vom Gottesdienst (keine Ahnung haben)
Do fënnt keng Kaz hir Jonger méi erëm
Da findet keine Katze ihre Jungen wieder (Durcheinander)
Dra kucke wéi eng Kou, déi an d'Baach pisst
Dreinschauen wie eine Kuh, die in den Bach pinkelt
Ugi wéi e Sak voll plakeg Mécken
angeben wie ein Sack nackter Mücken
Op d'héicht Päerd klammen
auf dem hohen Ross sein (sich aufbauschen)
En ass dScheefchen net wéi en dWoll dréit
Er ist kein Schäfchen nur weil er Wolle trägt (er ist nicht so wie er sich gibt)
Un de Schnësser erkennt een dSchwäin
an den Mäulern erkennt man die Schweine
Et ass fir op e Schof ze klammen, a wann etnëmmen ass fir méi wäit ze kucken
Es ist um aufs Schaf zu steigen, und wenn es nur dafür gut ist, weiter gucken zu
Extra: Den muttersprachlichen Part übernahm Frau Monique Thill.