Gläubige in Deutsch ansprechen

Zum Artikel "Nightfever - Raum für leise Töne" (TV vom 13. Juni) erreichte die Redaktion diese Zuschrift:

"Das ist doch zum ….": So habe ich gedacht, als ich in der Zeitung etwas über ein "Nightfever" in der Gangolf-Kirche las. Bei meinen nur bedingten Englischkenntnissen habe ich das Wort zuerst als "Nachtfeier" übersetzt. Laut englischem Wörterbuch heißt es aber "Nachtfieber". Kann man nicht kirchliche Anlässe weiterhin in Deutsch benennen? Dann kann ich mir wenigstens vorstellen, was dort stattfinden soll. Außerdem wäre dann eher ein emotionaler Zugang zu einer solchen Veranstaltung möglich. In fortgeschrittenem Alter soll man über eine Fremdsprache Kontakt aufnehmen zur Kirche, und damit zu Gott. Die Verwendung englischer Wörter in Zusammenhang mit gelebter Kirche in Deutschland ist nach meinem Empfinden übel. Ich will in meiner Muttersprache angesprochen werden, wenn die Kirche sich an mich wendet. Marianne Riedel-Löffelholz, Trier Kirche

Meistgelesen
Neueste Artikel
Zum Thema
Aus dem Ressort