Der Hunsrücker Dialekt wird in Brasilien noch gepflegt

Hunsrück/Brasilien · Brasilianer die Hunsrücker Dialekt sprechen? Hört sich verrückt an, aber in den brasilianischen Gemeinden Rio Grande do Sul und Santa Catarina gibt es genau das. Verbreitet wird der Dialekt heutzutage durch Radiosender und soziale Medien.

Hunsrück/Brasilien. In Brasilien werden viele Sprachen gesprochen, die Einwanderer mitbrachten. "Riograndenser Hunrückisch" ist eine davon. Es stammt von dem moselfränkischen Dialekt ab, der auch in Morbach, Idar-Oberstein, Rheinböllen, Simmern und Kastellaun gesprochen wird.
Mitte des 19. Jahrhunderts gab es eine Auswanderungswelle von Hunsrückern. Aber nicht nur die deutsche Bevölkerung kam in Brasilien an, sondern auch die deutsche Sprache und zwar in Form des Dialekts. Als das Portugiesische in den Orten Rio Grande do Sul und Santa Catarina, auf den Hunsrücker Dialekt traf, bildete sich eine für Brasilien neue Sprache, das "Riograndenser Hunsrückisch" heraus.
Doch die neue Sprache hatte es nicht leicht. Dass sie heute in manchen Gemeinden die zweite Amtssprache ist, in der Schule gelehrt wird, und ein Pastor seine Messen auf "Hunsrückisch" abhält, erscheint fast wie ein Wunder. Denn im Zweiten Weltkrieg starb diese sprachliche Besonderheit aufgrund eines offiziellen Verbotes beinahe aus. Verbreitet wird der Dialekt heute durch drei brasilianische Radiosender und neuerdings durch Initiativen, die sich auf sozialen Plattformen gebildet haben. Die auf Deutsch, Portugiesisch und "Riograndenser Hunsrückisch" gestaltete Seite der sozialen Plattform bietet eine Gelegenheit für die Gemeinschaft der "hunsrückisch" sprechenden Brasilianer, sich auszutauschen. Es werden Neuigkeiten aus der alte Heimat Deutschland hochgeladen, wie zum Beispiel Bilder der deutschen Nationalmannschaft bei der WM oder Broschüren zu Wanderstrecken im Hunsrück. Aber auch Brasilien kommt nicht zu kurz. Auf den Seiten ist auch viel auf "Riograndenser Hunsrückisch" zu lesen. Ein Beispielsatz: "Ich tun mich ganz leicht uffreche, schon von Natuar; awer sellebst Zeit, wie Schriftsteller. Ich finne es \'was grausames, wenn Mensche ehre Lewe ohne Leidenschaft lewe." Dafür, dass das "Riograndenser Hunsrückische" nicht ausstirbt, setzt sich auch die Initiative "Option für Hunsrückisch" ein. Sie ist mit dafür verantwortlich, dass in der Gemeinde Santa Maria do Herva, seit 2009, die Hälfte des Unterrichtes bis zum vierten Schuljahr in "Hunsrückisch" durchgeführt wird. lst
Infos über "Hunsrückisch" finden unter www. facebook.com unter der Gemeinschaft Riograndenser Hunsrückisch.

Meistgelesen
Neueste Artikel
Zum Thema
Aus dem Ressort