Freude auf Platt: Hochzeit beim Kesselflicker

Landscheid-Niederkail · Wenn Peter Zirbes von der "Motter" schreibt, dann weiß wohl jeder, das es um eine Mutter geht. Doch was eine "Döbbefleckersch Dochda" ist, was "hannennôh", erschließt sich nicht immer auf Anhieb.

Deshalb nun wie in der Wochenendausgabe angekündigt ein Gedicht des aus Niederkail stammenden Mannes im Original und in hochdeutscher Übersetzung:

Grouß Fraid

En Döbbefleckersch Dochda
On Schiereschleffersch Sohn
De hôn de Eh\' versprôch sich,
Se wellen sich jô hôn.
Dô leeft de Motter hannennôh
On schrait alt iwer laut:
"Vikdoria, Vikdoria!
Os Kätrein, dat aß Braut!"
Übersetzt lauten die Zeilen:


Große Freude

Eine Tochter des Kesselflickers
und ein Scherenschleifersohn
Die hatten sich die Ehe
versprochen,
Die wollen sich ja haben.
Da läuft die Mutter hinterher
und schreit schon überlaut:
"Viktoria, Viktoria!
Unsere Katharina, die ist
Braut!" har/uku

Meistgelesen
Neueste Artikel
Zum Thema
Aus dem Ressort