"Henna" statt "Hanna"

WITTLICH. (sos) In dem Text über Wittlicher Straßennamen zur früheren Bezeichnung der Feldstraße alias "Hinter der Mauer" muss laut Willi Waxweiler die korrekte Übersetzung ins Wittlicher Platt "Henna da Maua” lauten.

Eine aufmerksame TV-Leserin habe ihn darauf aufmerksam gemacht, dass das abgedruckte "Hanna" dem Dialekt in Minderlittgen entspreche und, wie der zusätzlich befragte Adi Kaspari weiß, auch dem Platt in Lüxem. Er plädiert für die Schreibweise mit "e", in Frage käme aber möglicherweise auch das "ä". Kurz: "Hai gewd ned laang gefagkeld": Wir bitten, den Fehler zu entschuldigen.